曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
the said aircraft’s air carrier belongs, or the application shall be
submitted to the General Administration of Civil Aviation of China
(SITA address: BJSSKCA, BJSZGCA) no less than 15 days prior
to the operation.
3.2.2 飛行申請中應包含下列內容: 3.2.2 Application shall include the following particulars:
a. 航空器所有人和經營人及其地址;
b. 航空器國籍標志和登記標志,航空器的類
別、識別標志;
c. 航空器的無線電通話和通信呼號;
d. 航空器上無線電臺使用的頻率范圍;
e. 航空器的最大起飛重量和最大著陸重量,
座位布局和噸位;
f. 航空器機組成員的姓名、職務和國籍;
g. 航空器機長的最低氣象標準;
h. 航空器起飛地點、到達地點、日期、時刻
(UTC時間)和航路;
i. 飛行目的;
j. 航空器上載運的旅客人數(名單)和/或貨
物名稱、件數和重量;
k. 包機人、擔保人、接待單位;
l. 包機價格;
m. 其它事項。
a. The owner and operator of aircraft and their address;
b. Type, nationality and registration and identification marks of
aircraft;
c. Call signs of radiotelephony and radiotelegraphy of aircraft;
d. Aircraft frequency range to be used by radio facilities on the
aircraft;
e. Maximum take-off and landing weight, seat configuration and
freight capacity;
f. Names, occupations and nationality of crew members;
g. Weather minima of a pilot-in-command;
h. Originating and destination points, operating date, schedules
(in UTC time) and route;
i. Purpose of flight;
j. Number of passengers (name list is required) and/or list of
cargo, pieces and weight;
k. Charterer, securer and sponsor;
l. Charter price; and
m. Other matters.
3.3 國家航空器和專機
3.3 State aircraft and special flight
3.3.1 國家、政府領導人和其他要員專機, 國
家、軍用航空器及特殊飛行的申請應至少提前
7 個工作日通過外交途徑向中華人民共和國外
交部提交。
3.3.1 The application for a special flight of head of state, head
of government or any other VIP, state aircraft, military aircraft or
other special flights shall be submitted to the Ministry of Foreign
Affairs of the People’s Republic of China through diplomatic
2002-10-1
中國航行資料匯編AIP CHINA GEN 1.2-9
中國民用航空總局CAAC
channel no less than 7 workdays prior to the operation.
3.3.2 需要資料
3.3.2 Document requirements
1) 航空器 1) Aircraft
a. 航空器所有人和經營人及其國籍,地
址;
b. 機型;
c. 航空器國籍和注冊標志;
d. 無線電話用呼號;
e. 航空器屬性。
a. The owner and operator of aircraft and their nationality,
addresses;
b. Type of aircraft;
c. Nationality and registration marks of aircraft;
d. Radiotelephony call sign;
e. Nature of the aircraft.
2) 飛行計劃 2) Flight plan
a. 航空器起飛和到達地點、日期、時刻
(世界時);
b. 進、出國境點及中國境內的詳細航路。
a. Aerodromes of departure and destination, date and time of
the operation (UTC);
b. Entry/exit points and detailed routes within the territory of
the People’s Republic of China.
3) 飛行目的 3) Purpose of flight
4) 航空器機組成員的姓名、職務和國籍及
機長的最低天氣標準。
4) Names, duties, nationality of the crew members and
approved weather minima of the pilot-in-command.
5) 航空器上載運的旅客名單、國籍和/或貨
物。
5) Name list, nationality of passengers and/or cargo carried on
board the aircraft.
6) 中方接待單位名稱及其聯系人電話。 6) Name, telephone number of the Chinese sponsor.
7) 地面代理名稱。 7) Name of the ground handling agency.
8) 收費地址及其它內容。 8) Billing address and other information.
3.4 非商業或私人飛行
3.4 Non-commercial or private flight
3.4.1 外國民用航空器的非商業目的或私人
飛行,應至少提前7 個工作日向中國民用航空
總局(航空固定服務/ SITA 地址:ZBBBZGZX/
BJSZGCA) 申請;如該航空器屬熱氣球、動力
傘、滑翔機、飛艇等可控性差的航空器,其飛
行申請應提前30 個工作日通過外交途徑向中
華人民共和國外交部提交。
3.4.1 The application for a foreign civil aircraft to operate noncommercial
or private flight shall be submitted to CAAC
(AFS/SITA address: ZBBBZGZX/BJSZGCA) no less than 7
workdays prior to the operation; and if the said aircraft has poor
maneuverability, such as hot-air balloon, powered-umbrella, glider,
airship, etc, the application shall be submitted through diplomatic
channel no less than 30 workdays prior to the operation.
3.4.2 需要資料
3.4.2 Document requirements
同GEN 1.2 第3.3.2 款。 Same as subsection GEN 1.2, item 3.3.2.
注: 如該航空器屬可控性差的航空器,應提供其
性能、設備。
Note: Performance and equipment of the aircraft are required to
advise together with the application if it has poor
中國航空網 m.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國航行資料匯編2(86)