曝光臺(tái) 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營(yíng)店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
LUVAR-- 飛往RED1 、RED2 、RED3 、
GREEN1、HMI(VOR)、GREEN2、
LIGHT 至烏魯木齊;
MUMAN--飛往RED2、RED3、GREEN1、
HMI(VOR)、GREEN2、LIGHT 、
FKG(VOR)至烏魯木齊機(jī)場(chǎng);
LEBAK-- 飛往RED2/3 、GREEN1 、HMI
(VOR)、GREEN2、LIGHT 、FKG
(VOR)至烏魯木齊機(jī)場(chǎng);
TONAX-- 飛往RED3 、GREEN1 、HMI
(VOR)、GREEN2、LIGHT 、FKG
(VOR)至烏魯木齊機(jī)場(chǎng);
SADAN--飛往SCH(VOR)至喀什機(jī)場(chǎng)。
from data-link route when alternating or diverting is decided in an
emergent condition, see En-route Chart. The breaking points are:
BIDRU--direct to Kunming airport;
MAKUL--direct to Kunming airport;
NIVUX--direct to XIC(VOR), SB(NDB), KMG(VOR),
Kunming airport;
LEVBA--direct to XIC(VOR), SB(NDB), KMG(VOR),
Kunming airport;
PEXUN--direct to JTG(VOR), Chengdu airport;
SANLI--direct to JTG(VOR), Chengdu airport;
LUVAR--direct to RED1, RED2, RED3, GREEN1,
HMI(VOR), GREEN2, LIGHT, Urumqi;
MUMAN--direct to RED2, RED3, GREEN1, HMI(VOR),
GREEN2, LIGHT, FKG (VOR), Urumqi;
LEBAK--direct to RED2/3, GREEN1, HMI (VOR), GREEN2,
LIGHT, FKG (VOR), Urumqi airport;
TONAX--direct to RED3, GREEN1, HMI (VOR), GREEN2,
LIGHT, FKG (VOR), Urumqi airport;
SADAN--direct to SCH (VOR) Kashi airport.
14.4 航空器駕駛員將對(duì)座艙釋壓緊急下降
時(shí)的下降高度和機(jī)動(dòng)飛行的航跡負(fù)責(zé)。
14.4 Pilot will be responsible for the descending levels and
maneuvering track when emergency descent is executed in the
condition of air cabin depressurizing.
14.5 當(dāng)航空器退出L-888 航路時(shí),航空器駕
駛員應(yīng)恢復(fù)使用HF,衛(wèi)星電話或VHF 話音
通信與地面聯(lián)系,但一般情況下,管制單位
會(huì)首先使用話音與航空器駕駛員聯(lián)系。
海事衛(wèi)星電話: 昆明區(qū)域管制室-441204
成都區(qū)域管制室-441202
蘭州區(qū)域管制室-441205
烏魯木齊區(qū)域管制室-441208
注:HF 和VHF 參看ENR 2
14.5 In the case of escaping, pilot shall resume voice
communication by HF, Satellite Phone or VHF, switch the radio
receivers to proper frequencies on which shall be guarded, Air
traffic control center may normally initiate a voice contact.
Inmarsat phone: Kunming ACC-441204
Chengdu ACC-441202
Lanzhou ACC-441205
Urumqi ACC-441208
Note: HF and VHF see ENR 2
2002-10-1
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局 CAAC 2002-10-1
ENR 3.4-1
ENR 3.4 直升機(jī)航路 HELICOPTER ROUTES
(待定)
(to be developed)
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局 CAAC
ENR 3.5-1
ENR 3.5 其它航路 OTHER ROUTES
ENR 3.5.1 A593 的備份航路
ENR 3.5.1 A593 ALTERNATE ROUTE
為避開A593 空中交通服務(wù)航路上的惡劣
天氣或者為了滿足其它飛行要求,來往于中日
之間的航空器可使用備份航路AKARAAPITO-
MIKES。
有關(guān)位置報(bào)告點(diǎn)及程序如下:
To avoid severe weather conditions on the ATS route A593 or to
meet other flight operations requirements, an aircraft operating
between China and Japan will be cleared to use , alternate route
AKARA-APITO-MIKES.
Related reporting points and procedures are as follows:
1. 位置報(bào)告點(diǎn)
1. Reporting points
AKARA N31°30.0′E123°30.0′ 非強(qiáng)制 non compulsory
APITO N29°35.0′E124°00.0′ 強(qiáng)制 compulsory
MIKES N29°35.0′E125°45.0′ 強(qiáng)制 compulsory
2. 方位和距離 2. Bearings and distances
AKARA-APITO 171°/351°(磁向MAG) 219 千米km
APITO-MIKES 094°/274°(磁向MAG) 170 千米km
3. 飛行高度層 3. Flight levels
向東飛行 Eastbound 向西飛行 Westbound
FL250 FL240
FL290 FL280
FL410 FL390
4. 通信規(guī)定程序
除非空中交通管制另有指示,在此航路上
飛行的航空器,在E124° 00.0′以東飛行
時(shí),應(yīng)在那霸區(qū)域管制中心的有關(guān)頻率上保持
長(zhǎng)守,在E124°00.0′以西飛行時(shí),應(yīng)在上
海區(qū)域管制中心的有關(guān)頻率上保持長(zhǎng)守。
4. Communication procedures
Flights operating along this route shall maintain a constant watch
on the appropriate frequency for Naha ACC to the east of E124°
00.0′and for Shanghai ACC to the west of E124°00.0′unless
otherwise instructed by ATC.
2002-10-1
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局 CAAC
ENR 3.5-2
INTENTIONALLY
LEFT
BLANK
2002-10-1
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局 CAAC
ENR 3.5-3
ENR 3.5.2 AKARA -福江空中走廊 ENR 3.5.2 AKARA-Fukue Corridor
1. AKARA-福江空中走廊
1. AKARA-Fukue Corridor
1.1 橫剖面:由兩條平行線所劃定的四方
形空域,其寬度為以福江導(dǎo)航臺(tái)連接AKARA
之一點(diǎn)的直線航路兩側(cè)各25 海里,一側(cè)以
E124°為界,另一側(cè)以東京/大丘飛行情報(bào)區(qū)
為界。
1.1 Horizontally
A square bounded by 2 parallel lines being 25NM on both sides of
a direct route connecting Fukue NDB and point AKARA, 124
中國(guó)航空網(wǎng) m.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國(guó)航行資料匯編2(50)