曝光臺(tái) 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營(yíng)店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
along the China coast, organizing specific search and rescue, under
unified direction, for the aircraft and personnel in distress.
1.2 中國(guó)民用航空總局空中交通管理局運(yùn)
行管理中心管制運(yùn)行監(jiān)控室是負(fù)責(zé)中國(guó)民航
日常協(xié)調(diào)搜尋和援救工作的機(jī)構(gòu)。
中華人民共和國(guó)北京市東城區(qū)東四西大
街155 號(hào)644 信箱,郵編100710,中國(guó)民用
航空總局空中交通管理局運(yùn)行管理中心管制
運(yùn)行監(jiān)控室。
電話:86-10-64012907;
傳真:86-10-65135983;
航空固定服務(wù)電報(bào)地址:ZBBBZGZX;
SITA地址:BJSZGCA。
1.2 Operations Supervisory Office of Operations
Management Center of ATMB, CAAC is the standing body of
Civil Aviation of China which is responsible for the coordination
of search and rescue.
Operations Supervisory Office
Operations Management Center
Air Traffic Management Bureau
General Administration of Civil Aviation of China
P.O. Box 644, 155 Dongsi Street West, Dongcheng District
Beijing 100710, People's Republic of China
TEL: 86-10-64012907;
FAX: 86-10-65135983;
AFS: ZBBBZGZX;
SITA: BJSZGCA.
1.3 采用的國(guó)際民用航空組織文件
附件12 – 搜尋和援救;
附件13 – 航空器事故調(diào)查;
文件7030 – 地區(qū)補(bǔ)充程序。
1.3 Applicable ICAO documents
Annex 12 – Search and Rescue;
Annex 13 – Aircraft Accident Investigation;
Doc 7030 – Regional Supplementary Procedures.
2. 負(fù)責(zé)區(qū)域
2. Areas of responsibility
中華人民共和國(guó)境內(nèi)及其附近的海域上
空劃分十一個(gè)搜尋援救區(qū)。搜尋援救區(qū)的范
圍與中華人民共和國(guó)的飛行情報(bào)區(qū)和責(zé)任區(qū)
的范圍相同(詳見GEN 3.6-7 頁(yè))。各搜尋援
救區(qū)內(nèi)援救協(xié)調(diào)中心的工作,目前暫由有關(guān)
的空中交通管制部門兼任。
The airspace over the territory of the People's Republic of China
and its adjacent sea areas are delineated into eleven search and
rescue regions, the boundaries of which are coincident with those
of Flight Information Regions and Area of Responsibility of the
People's Republic of China (Ref. page GEN 3.6-7 for full details).
The functions of each search and rescue coordination center within
GEN 3.6-2 中國(guó)航行資料匯編AIP CHINA
2002-10-1 中國(guó)民用航空總局CAAC
the search and rescue regions are performed temporarily by the
respective air traffic control units.
3. 服務(wù)類型
3. Types of service
3.1 在中華人民共和國(guó)搜尋援救區(qū)內(nèi)遇
險(xiǎn)、失事的航空器,不論其屬于何國(guó)國(guó)籍,
中國(guó)的搜尋援救部門均予以搜尋援救。援救
單位詳見GEN 3.6-5 頁(yè)。
3.1 The China search and rescue organization provides search
and rescue service to the distressed or crashed aircraft occurring
within the search and rescue regions of the People's Republic of
China, regardless of the nationality to which such aircraft belong.
The rescue units are detailed on page GEN 3.6-5.
3.2 進(jìn)行搜尋援救工作時(shí),中國(guó)民用航空
總局的空中交通管制部門和中國(guó)海上安全指
揮部及其它有關(guān)的搜尋援救部門將進(jìn)行密切
合作。
3.2 The air traffic control units of the General Administration
of Civil Aviation of China, the China Maritime Search and Rescue
Center and other search and rescue organizations concerned will be
in close cooperation in search and rescue operations.
3.3 搜尋援救部門可以動(dòng)用消防救護(hù)隊(duì)、
中短程飛機(jī)、直升飛機(jī)、救生船艇及其它設(shè)
備進(jìn)行搜尋援救工作,并提供通信、醫(yī)療等
保障(詳見GEN 3.6-5 頁(yè))。
3.3 The search and rescue organizations may use fire
brigades, ambulance corps, medium and short range aircraft,
helicopters, rescue vessels (boats) and other equipment for search
and rescue operations and will provide communication and medical
services, etc. (Ref. page GEN 3.6-5 for full details).
3.4 用下述方法進(jìn)行搜尋和運(yùn)送援救人員
及物資、設(shè)備到遇險(xiǎn)現(xiàn)場(chǎng):
3.4 The following methods may be used for the conduct of
search activities and for the carriage of rescue personnel, supplies
and equipment to the scene of distress:
3.4.1 用航空器或船舶進(jìn)行空中和海上搜尋; 3.4.1 Conduct of air and maritime search activities by aircraft
or vessels;
3.4.2 用航空器、救生船(艇)運(yùn)送援救人
員和物資、設(shè)備;
3.4.2 Carriage of rescue personnel, supplies and equipment by
aircraft and rescue vessels(boats);
3.4.3 利用車輛或其它交通工具。 3.4.3 Utilization of vehicles or other means of transportation.
3.5 執(zhí)行援救任務(wù)的航空器載有必要的救
助物資和設(shè)備,在條件許可時(shí),可以空投救
助物資、設(shè)備和撤運(yùn)遇險(xiǎn)人員。
3.5 If conditions permit, aircraft on rescue mission carrying
essential rescue supplies and equipment may be used for dropping
the said rescue supplies and equipment and for evacuating and
transporting personnel in distress.
3.6 外國(guó)航空器、船、艇及其它設(shè)備、人
員,需要通過外交途徑申請(qǐng),取得許可后,
3.6 Foreign aircraft, vessels (boats) and other equipment as
中國(guó)航空網(wǎng) m.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國(guó)航行資料匯編2(158)