contents
Supplement Nr.01/03
Supplement Nr.02/03
Supplement Nr.03/03
Supplement Nr.04/03
Supplement Nr.05/03
Supplement Nr.06/03
PDF 請單擊here<
file:///J|/manual/study/CAIP中國航行資料匯編/SUP/SUP.htm[2010-07-26 0:36:51]
— 1 —
TELEGRAPHIC ADDRESS
AFTN: ZBBBYOYX
COMM: CIVIL AIR BEIJING
FAX: 8610 67347230
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
GENERAL ADMINISTRATION OF CIVIL AVIATION OF CHINA
AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE
P. O. BOX 2272, BEIJING
AIP CHINA
Supplement
Nr.01/ 03
Oct 1, 2002
關于三亞責任區試運行及修改的南中國海空中交通服務航路結構三亞責任區與河內、胡志明、
香港及馬尼拉飛行情報區之間空中交通活動的應急安排
(本AIP 補充資料由中華人民共和國代表國際民航組織發布)
Contingency arrangements in conjunction with the trial application in the implementation of the
Sanya Area of Responsibility (AOR) and the revised South China Sea ATS route structure for air
traffic operations between Sanya AOR and Hanoi, Ho Chi Minh, Hong Kong and Manila flight
information regions (FIRS)
(This AIP SUP is issued by the People's Republic of China on behalf of ICAO)
1. 介紹
1.1 自2001 年11 月1 日19:30 協調世界
時起生效并延續3 年期限,以下修改的應急
安排用于對三亞責任區(AOR)與河內、胡
志明、香港及馬尼拉飛行情報區(FIRS)之
間的空中交通活動實施管理。這些安排已經
國際民航組織協調并代替以前的應急安排。
香港AOR 自2001 年11 月1 日19:30 協調世
界時起中止。
1.2 有關對空中交通服務航路A1 和區域
導航航路P901 的空中交通活動進行管理的應
急安排(見以下第3 款)保留不變。但隨著
三亞AOR和南中國海地區區域導航航路的實
施,有必要將某些變化納入應急安排,以便
能夠在修改的空中交通服務航路上實施空中
交通活動。此類變化包含在以下第4 和5 款。
2. 三亞責任區的試運行
2.1 自2001 年11 月1 日19:30 協調世界
時起生效并延續3 年期限,將啟用三亞AOR,
其側向邊界自N2030 E10800 - N2000 E10800
- (待修改) - N182028 E1074053 - N1650
1. Introduction
1.1 With effect from 1 November 2001 at 1930 UTC and
extending for a period of three (3) years, the following revised
contingency arrangements shall govern air traffic operations
between the Sanya AOR and the Hanoi, Ho Chi Minh, Hong
Kong and Manila Flight Information Regions (FIRs). These
arrangements have been coordinated by ICAO and supercede
previous contingency arrangements. With effect from 1930 UTC
on 1 November 2001 the Hong Kong AOR is suspended.
1.2 The contingency arrangements (paragraph 3 below)
governing air traffic operating on ATS route A1 and RNAV route
P901 remain unchanged. However, with the trial application in
the implementation of the Sanya AOR and RNAV routes in the
South China Sea area, there is a requirement to incorporate
certain changes to the contingency arrangements in order to
enable air traffic to operate on the revised ATS route structure.
These changes are contained in paragraphs 4 and 5 below.
2. Trial application in the implementation of the Sanya
Area of Responsibility (AOR)
2.1 With effect from 1930 UTC on 1 November 2001 and
extending for a period of three (3) years, the Sanya AOR will be
implemented with lateral boundaries from N2030 E10800 -
N2000 E10800 - (to be advised) - N182028 E1074053 - N1650
— 2 —
E10923.7 - N1640 E10936.1 - N1521.5
E11103.0 - N1434.0 E11155.5 - N1430 E11200
- N1430 E11400 - MIGUG(N1516.4 E11400.0)
- N1640 E11400 - N1930 E11130 - N2030
E11130 至N2030 E10800。
2.2 所有進入三亞AOR 的飛行均必須在
指定報告點前5 分鐘內與三亞區域管制中心
(ACC)建立雙向無線電通信。有關空中交
通服務的詳細資料,包括責任單位、責任區、
服務種類等及管制區、管制地帶和航路說明
將以中國AIP 修訂資料形式提供。
2.3 搜尋援救服務
2.3.1 責任單位-三亞援救協調中心(RCC)。
2.3.2 責任區范圍-與三亞AOR 重合。
2.3.3 有關搜尋援救服務的詳細資料,包括
中國航空網 m.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:CAIP中國航行資料匯編2(163)