曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
d)附篇是對標準和建議措施的補充材料,或作 適用范圍
為應用標準和建議措施的指導性材料。 .
文字的選擇
本附件采用莫、法、俄、西四種文字。要求每一締
約國從中選擇一種文本直接使用,或譯成本國語言,
以便在本國實蜘作公約規定的其他用途,并相應地
將此通知國際民航組織。
編輯上的安排
為了一目了然地表明每條條文的地位,采用了以
下辦法:“標準”用細正體字(中文譯本中用5號宋體
字——譯注);“建議措施”用細斜體字(中文譯本中用
5號仿宋體字一譯注)并冠以“建議”字樣以表明其
地位;“注”用細斜體字(中丈譯本中用六號宋體字
——譯注)并冠以“注”字以表明其地位。
應當注意到,在英語文本編寫規定時,采取了以
下辦法:標準宵助動詞“必須"(ShalI),而建議措施則
用助動詞“應"(Should)。
凡援引本文件中有編號的部分,均包括該部分的
2
本文件中的標準和建議措施指導《地區補充程
序》(文件號7030,第三部分——氣象)的實施,該文
件中有本附件許可的、地區性選擇的說踞。
責 任
按照附件6第二部分前言中相似的規定,在國際
通用航空中,根據附件3規定,航務部門所承擔的貴
任應落在機長身上。
與有關世界氣象組織出版物的關系
附件3中的規章性材料除有些編輯上微小的差
異外,與世界氣象組織技術規章(C.3.1章)中的規定
是相同的。
在附件3中涉及的航空氣象電碼格式都是由世
界氣象組織根據本附件中航空的要求發展而成的,或
者是由理事會不時地闡明的。航空氣象屯碼格式是由
世界氣象組織在它的出版物第306號《電碼手冊》,卷
1中頒布。 . .■。..
表A附件3各次修訂
┏━━━━━┳━━━━━━━━━━━━━━━━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳━━━━━━━━━┓
┃ ┃ ┃ ┃ 通過日期 ┃
┃ 修訂 ┃ 根 據 ┃ 內 容 ┃ 生效日期 ┃
┃ ┃ ┃ ┃ 執行日期 ┃
┣━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋━━━━━━━━━┫
┃ ┃ ┃ ┃ 1948.4.16 ┃
┃(第一版) ┃第二次氣象專業會議 ┃為航空需要傳報的氣象電碼 ┃ 1948.9.15 ┃
中國航空網 m.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
國際航空氣象服務 第十一版 1992(6)