曝光臺 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
國家文化。如果不能正確認(rèn)識各種與文化有關(guān)的因素,會導(dǎo)致系
統(tǒng)效能降低o
16.綜述
有效的DRM始于初始訓(xùn)練,通過不斷的練習(xí)和反饋得到強(qiáng)
化,通過持續(xù)強(qiáng)化得到維持。DRM作為航空公司企業(yè)文化中的一
部分,應(yīng)貫穿到飛行簽派員訓(xùn)練的每個階段。
在概念上,團(tuán)隊(duì)是與群體有本質(zhì)差異的。“group”翻譯為“群
體",“team”翻譯為“團(tuán)隊(duì)"。團(tuán)隊(duì)的四大特征是:目標(biāo)一致、利益
共享、技能互補(bǔ)、相互依賴和信任,而群體則缺乏這些特征。
溝通和交流在概念上也是有差異的。交流一詞不能充分反映
出在AOC團(tuán)隊(duì)協(xié)作中所需要進(jìn)行溝通的層次和程度。
在咨詢通告中,與DRM有關(guān)的建議直接引用FAA的相關(guān)指
導(dǎo)文件。如:將“不適當(dāng)”改為“不充分",一是可以更貼近英文
“inadequate”的原意,二是更需要強(qiáng)調(diào)運(yùn)行控制在功能上的完備
性,三是協(xié)同決策的主要作用之一是要擴(kuò)大個體決策的方案空間,
一1 6—
充分性一詞更能反映協(xié)同決策的作用。
原文中Function在復(fù)數(shù)形式下翻譯成“職責(zé)”。“pe面礎(chǔ)眥e”
翻譯成“行為”。實(shí)際上在過去的訓(xùn)練中也強(qiáng)調(diào)了人為因素,但僅
是個人層面。本咨詢通告則在組織層面這個更高的高度上對
DRM訓(xùn)練提供了指導(dǎo)。
一17—
中國航空網(wǎng) m.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
簽派資源管理訓(xùn)練(5)