曝光臺(tái) 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營(yíng)店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
colour, INTST
跑道端燈
顏色、翼
排燈
RWY End
LGT
colour,
WBAR
停止道燈
長(zhǎng)度、顏
色
SWY
LGT
LEN,
colour
1 2 3 4 5 6 7 8 9
16
SALS
330m
LIH
Green
--
Nil Nil Nil
2200m
spacing 58m
White/Yellow
LIH
Red
--
60m
Red
34
CAT I
900m
LIH
Green
--
PAPI
Left/ 3°
Nil Nil
2200m
spacing 58m
White/Yellow
LIH
Red
--
60m
Red
Remarks: Nil
ZPJH AD 2.15 其它燈光,備份電源 Other lighting, secondary power supply
1
機(jī)場(chǎng)燈標(biāo)/識(shí)別燈標(biāo)位置、特性和工作時(shí)間
ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
Nil
2
著陸方向指示器位置和燈光;風(fēng)速表位置和燈光
LDI location and LGT, Anemometer location and LGT
White landing ‘T’, lighted(see AD Chart for location)
Anemometer: 300m from THR of RWY34, unlighted
3
滑行道邊燈和中心線燈光
TWY edge and center line lighting
Edge: All TWYs
Center line: Nil
4
備份電源/轉(zhuǎn)換時(shí)間
Secondary power supply/switch-over time Secondary power supply available/ 15 sec
5
備注
Remarks
Nil
ZPJH AD 2.16 直升機(jī)著陸區(qū)域 Helicopter landing area
無(Nil)
ZPJH AD 2.17 空中交通服務(wù)空域 ATS airspace
1
名稱和橫向界限
Designation and lateral limits
Xishuangbanna tower control area
A circle, radius 100km centered at AD ARP
2
垂直界限
Vertical limits
SFC to 6900 MSL
3
空域類別
Airspace Classification
To be developed
4
空中交通服務(wù)單位呼號(hào)、使用語言
ATS unit call sign, Languages
Banna TWR
Ch, En
5
過渡高度
Transition altitude
3000m
6
備注
Remarks
Nil
2003-6-16
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局CAAC
ZPJH AD 2-7
ZPJH AD 2.18 空中交通服務(wù)通信設(shè)施 ATS communication facilities
服務(wù)名稱
Service Designation
呼號(hào)
Call sign
頻率
Frequency (MHZ)
工作時(shí)間Hours of
operation
備注
Remarks
1 2 3 4 5
TWR Banna Tower 130.0(118.6) HO Nil
ZPJH AD 2.19 無線電導(dǎo)航和著陸設(shè)施 Radio navigation and landing aids
設(shè)施類型
Type of aid
識(shí)別
ID
頻率
Frequency
工作時(shí)間
Hours of
operation
發(fā)射天線位置、
坐標(biāo)
Antenna site
coordinates
DME發(fā)射天線標(biāo)高
Elevation of DME
transmitting antenna
備注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
VOR/DME JHG
112.5 MHZ
CH72X
HO
N21° 51.8'
E100° 55.9'
DME ILK
CH40X
(110.3 MHZ)
HO Co-located with GP
LMM G 458 KHZ HO
N21° 59.6'
E100° 45.3'
341° MAG/ 1000m
FM THR RWY 16
LO LK 229 KHZ HO
N21° 51.2'
E100° 48.1'
161° MAG/ 13km
FM THR RWY 34
OM 75 MHZ HO
161° MAG/ 8130m
FM THR RWY 34
LMM L 375 KHZ HO
N21° 57.4'
E100° 46.1'
161° MAG/ 1050m
FM THR RWY 34
ILS 34
LLZ
ILK 110.3 MHZ HO
341° MAG / 200m
FM end RWY 34
GP 335.0 MHZ HO
120m E of RCL,
309m FM THR 34
Angle 3°
RDH 15m
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZPJH AD 2-8
ZPJH AD 2.20 本場(chǎng)飛行規(guī)定 ZPJH AD 2.20 Local traffic regulations
1. 機(jī)場(chǎng)使用規(guī)定 1. AD operations regulations
所有技術(shù)試飛需事先申請(qǐng),并在得到空中
交通管制部門批準(zhǔn)后方可進(jìn)行。
Each and every technical test flight shall be filed in advance and
conducted only after clearance has been obtained from ATC.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
無 Nil
3. 機(jī)坪和機(jī)位的使用 3. Use of aprons and parking stands
無 Nil
4. 機(jī)場(chǎng)的II/III 類運(yùn)行 4. CAT II/III operations at AD
無 Nil
5. 警告 5. Warning
無 Nil
6. 直升機(jī)飛行限制,直升機(jī)停靠區(qū) 6. Helicopter operation restrictions and helicopter parking/
docking area
無 Nil
ZPJH AD 2.21 減噪程序 ZPJH AD 2.21 Noise abatement procedures
無 Nil
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局CAAC
ZPJH AD 2-9
ZPJH AD 2.22 飛行程序 ZPJH AD 2.22 Flight procedures
1. 總則 1. General
除經(jīng)塔臺(tái)特殊許可外,在塔臺(tái)管制區(qū)內(nèi)的
飛行,必須按照儀表飛行規(guī)則進(jìn)行。
Flights within Tower Control Area shall operate under IFR unless
special clearance has been obtained from Tower Control.
2. 起落航線 2. Traffic circuits
起落航線在跑道東側(cè),高度1300 米,16
號(hào)跑道禁止夜間做起落航線。
中國航空網(wǎng) m.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國航行資料匯編4(8)